Galvenais, ka citādi
Apskatīt komentārus (0)
07.02.2012
Galvenais,
ka citādi
Baņuta
Rubesa, Labie draugi, no angļu
valodas tulkojis Ingus Josts, apgāds Zvaigzne ABC, 2011.g., 216 lpp.
Jūsmīgiem avīžu vai žurnālu rakstiem par svešu zemju
daiļumiem nereti pievienota piebilde, ka raksta autors bijis kādas
lidsabiedrības viesis, kuŗa viņu turp aiztransportējusi. Baņutai Rubesai
savukārt pirms daudziem gadiem, kad viņa vēl bija meitene, kopā ar māsu un
vecākiem iznāca būt viešņai manās kāzās, jo Rubesu ģimenei iegadījās Lieldienu
brīvdienas pavadīt pilsētā, kur, kā saka, stājos altāŗa priekšā. Ne nu viesi
mēdz izteikties slikti, nedz ir smalki izteikties slikti par viesiem. Šī
atruna, šķiet, bija nepieciešama, bažījoties par to, kādas izveidosies
turpmākās rindas.
Vairāk lasiet laikrakstā Laiks (Nr. 7, 12. lpp)